Jobbigt jobb med undertexter!
Däremot var det lite svårt att hänga med på vad som hände. Det går lite väl snabbt och engelska har ju aldrig varit min starka sida. Så jag gick ner till biblioteket och lånade ett lexikon. Med lexikonets hjälp översatte jag först allt vad de sa och sedan gjorde jag allt till lite mer lättförståeliga meningar. Till sist tog jag hjälp av Jannes brorson Erik, som var på besök. Han la in texterna i ett datorprogram, så de visades med filmen. Avancerat. Det har tagit lång tid att fixa det här, hella helgen rent av. Men det vart riktigt bra.
Jag förstår inte riktigt hur de som skriver undertexterna till alla TV-serier på TV orkar. För mig tog det ca fem dagar att skriva undertexter till en och en halv timmes serie. Enligt mina beräkningar och miniräknaren från Clas Ohlson skulle det innebära att det skulle ta fyra månader att skriva alla undertexter bara till dagens engelska tv-avsnitt på TV4. Och då är det bara dagens avsnitt. I morgon kommer ytterligare lika många avsnitt och därmed ytterligare fyra månders jobb. Tycker verkligen synd om alla som skriver undertexter, de får ju bara mer och mer jobb och det tar aldrig slut. Jag tänker då inte fortätta skriva undertexter.
Undertexterna till lost.s05e16-e17.hdtv.xvid-fqm.avi finns att ladda ner här:
http://www.filedropper.com/losts05e16-e17hdtvxvid-fqm_1
Min karriär som undertextskrivare är över, men med mina nya kunskaper om språk och översättning så kanske jag skulle kunna jobba som tolk. Har ändå en blogg i så gott som alla språk.
För det första så är de professionella, och det går nog snabbare för dem än för dig. För det andra är de nog fler än en, så även om de skulle vara så långsamma så går det nog lite fortare än 4 månader.
Men nog är det ett hårt jobb alltid.
tack som fan!
hehe annorlunda blogg ^__^
YES!!! detta har jag väntat på. Du har gjort Sverige en stor tjänst, TACK!
Är det du på den översta bilden? :p
Mimmi90, vem skulle det annars vara?
Det e HUGO dummer!
grymt !
Wow tack för texten! Finns ingen annan svensk översättning på den så du ska känna dig stolt, bra jobbat och tack igen!
kollat m den nu. Gra jobbat fan.
Finfint... Du gjorde ett bra jobb!
Dom som översätter programmen som går på tv har såklart manuset för programmet och översätter utifrån det. Dom sitter inte och kollar på programmet och pausar efter varje mening.